作者:
淮南翻译公司 发布时间:2018-06-29 14:17:40 点击率:
身材永远是最热门的话题。不信你看朋友圈里的分享,关于如何练就好身段的帖子永远是最火的。如今男人崇尚块儿,姑娘向往条儿。聊点身材,“狠”有必要。gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
形容 胖gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
男生如果胖的话可以用overweight(超重的,亦指过胖),这个词是比较中性的词,不像fat那么没有礼貌。gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
big (一般指又高又胖),现在广大男同胞一般都会有这么一样东西——beer belly(啤酒肚)。gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
久坐不运动也会让你的腰间增加一环华丽的游泳圈(腰部赘肉)--spare tyre (游泳圈男女通用)。gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
stout,中文可以理解为“敦实的”“矮胖的”,常指那些圆胖壮实的较年长者。gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
flabby(肌肉松弛) ,即我们平时常说的“虚胖”,指肉不结实很松垂。gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
形容 瘦gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
thin , 最常用,中性词,就是单纯地指瘦,没什么肉 lean(瘦且健康的),尤指男人,指那种很看上去很瘦但其实很精壮的体格。gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
那如果我不胖也不瘦而是有很多肌肉怎么说呢?gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
有点块的身材在英语里叫 have big muscles。gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
总结一下gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1. Will likes drinking beer, so he has beer belly. Will爱喝啤酒,所以他有啤酒肚。 gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2. He's got a spare tyre. 他有“游泳圈”。/ 他腰上全是赘肉。gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
3. He has big muscles. 他肌肉很发达/ 他很有块儿。gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
4. a short stout man with a bald head 一个矮壮秃顶男人gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
5. He is tall, lean and handsome. 他长得瘦高而英俊。gdJ淮南翻译公司-忠信乐译翻译有限公司